Mina spanska studierna går som bekant inget vidare. Men nu har jag en lösning. Varje gång jag får ett mail på spanska kopierar jag texten och klistrar in den i Babel Fish översättningsverktyg. Efter två sekunder har jag samma text - på engelska. Vissa ord hamnar fel, men jag förstår sammanhanget och de flesta detaljer. När jag sedan ska skriva svar, så skriver jag mitt brev på engelska, översätter texten i Babel Fish, tittar igenom och tar bort vissa ord som ser konstiga ut. Voilà. Reply.
Dessutom kan jag läsa nyheterna. Jag skriver in webbadressen till en nyhet i exempelvis El Pais, därefter klick, sedan direktöversätts allt till engelska. It's like magic. Med hjälp av denna underbara gratistjänst på nätet kan jag helt plötsligt kommunicera i skrift och läsa nyheter på spanska. Vad vore livet utan Internet?
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
6 kommentarer:
Maria!
Jag följer din blogg eftersom jag också bor i Bcn sedan ca ett år tillbaka. Det är kul läsning! Jag tänkte tipsa dig om några länkar som du kommer ha nytta av vid språkstudierna:
Bästa ordboken
Spanksa verben
översättare (spanska-katalanska)
Sedan hoppas jag att du använder sidan 888 på text-tv? Om inte, testa den :-)
Lycka till med spanskan och din blogg!
/Johan
Tack Johan!
Lova bara, att om det är ett nâgorlunda viktigt mail sâ kan du väl skicka till mig sâ kollar jag igenom, "cap problema". Det brukar kunna bli bitvis ganska skrattretande när babelfish används annars, nämligen...
Wow , vilken bra grej. Funkar ju hur bra som helst
Babel Fish är schysst, jag använder den tjänsten ofta.
Men när man är ute & flänger & inte har tillgång till dator så kan en annan liten variant funka bra. På Teknikmagasinet har dom en översättare, Hexaglot Traveller med ca 20.000 ord & 1.000 fraser där du kan översätta svenska/spanska (& andra språk)
Bara ett litet tips, som ryms även i en liten handväska! =)
Great site lots of usefull infomation here.
»
Skicka en kommentar